Κατηγορίες

Κωδικός προϊόντος: 9786180017991
Οι ανέκδοτες σκηνοθετικές οδηγίες του Ιάκωβου Πολυλά για τον Αμλέτο (1889) και η κριτική του μεταφράσματος από τον J. S. Blackie (1891)
ΕκδόσειςΣαΐτης
Κωδικός προϊόντος: 9786180017991
Οι ανέκδοτες σκηνοθετικές οδηγίες του Ιάκωβου Πολυλά για τον Αμλέτο (1889) και η κριτική του μεταφράσματος από τον J. S. Blackie (1891)
ΕκδόσειςΣαΐτης
Τιμή εκδότη με ΦΠΑ€9.00
Τιμή καταστήματος με ΦΠΑ€8.10
ΔιαθεσιμότηταΔιαθέσιμο στο ράφι

210 36500 80Τηλέφωνο

Χαρακτηριστικά Βιβλίου

Κατηγορίες Ανθρωπιστικές και Κοινωνικές Επιστήμες > Ιστορία, Θεωρία και Κριτική της Λογοτεχνίας

Ανθρωπιστικές και Κοινωνικές Επιστήμες > Μεταφρασεολογία

Λογοτεχνία > Παγκόσμια Λογοτεχνία
ISBN9786180017991
Εκδοτικός οίκοςΣαΐτης
Βάρος0,31
ΔιαθεσιμότηταΔιαθέσιμο στο ράφι
Σελίδες136
Διαστάσεις17,2x24
Ημερομηνίας 1ης παρούσας έκδοσηςΣεπτέμβριος 2020

Συντελεστές

Συγγραφέας Πολυλάς, Ι.
Συγγραφέας Σαίξπηρ, Ουίλλιαμ
Συγγραφέας Αλεξάκη, Λητώ
Συγγραφέας Blackie, J. S.
Εισηγητής Αλεξάκη, Λητώ

Φίλτρα

Γλώσσα βιβλίουΕλληνικά, Αγγλικά
Γλώσσα πρωτοτύπουΕλληνικά, Αγγλικά
ΑντικείμενοΠαγκόσμια Λογοτεχνία
ΕίδοςΘέατρο, Μελέτη

Οι ανέκδοτες σκηνοθετικές οδηγίες του Ιάκωβου Πολυλά για τον Αμλέτο (1889) και η κριτική του μεταφράσματος από τον J. S. Blackie (1891)

Σύνοψη

Το παρόν βιβλίο είναι σχολιασμένη έκδοση ενός μέρους των ανέκδοτων χειρόγραφων σημειώσεων της μνημειώδους νεοελληνικής μετάφρασης του σαιξπηρικού Αμλέτου, την οποία εκπόνησε ο Ιάκωβος Πολυλάς το 1889. Έπειτα από 200 χρόνια και με τις ελπίδες των ερευνητών σβησμένες, βρέθηκαν τα χειρόγραφα του Πολυλά, μέρος των οποίων δημοσιεύουμε.
Στην έκδοση περιλαμβάνεται και παρουσιάζεται μεταφρασμένο ολόκληρο το κείμενο της κριτικής του Σκωτσέζου ακαδημαϊκού J.S.Blackie, που εκδόθηκε το 1891 στο βρετανικό περιοδικό The Nineteenth Century. Το εν λόγω άρθρο περιγράφει εμπεριστατωμένα τη γλωσσική κατάσταση στην Ελλάδα κατά την εποχή εκείνη, με ιδιαίτερα θετικά σχόλια για την μετάφραση του Αμλέτου από τον Ιάκωβο Πολυλά.


Page generated: 25/10/2020 21:18:13