Κατηγορίες

Κωδικός προϊόντος: 9789603332206
Συνοπτικό λεξικό ρημάτων της αττικής πεζογραφικής διαλέκτου
ΕκδόσειςΓρηγόρη
Κωδικός προϊόντος: 9789603332206
Συνοπτικό λεξικό ρημάτων της αττικής πεζογραφικής διαλέκτου
ΕκδόσειςΓρηγόρη
Τιμή εκδότη με ΦΠΑ€24.97
Τιμή καταστήματος με ΦΠΑ€19.98
ΔιαθεσιμότηταΔιαθέσιμο στο ράφι

210 36500 80Τηλέφωνο

Χαρακτηριστικά Βιβλίου

Κατηγορίες Λεξικά > Αρχαίας Ελληνικής
ΥπότιτλοςΠεριέχει τα ρήματα των κειμένων Α, Β και Γ λυκείου σύμφωνα με το νέο εκπαιδευτικό σύστημα
ISBN9603332208
Εκδοτικός οίκοςΓρηγόρη
Βάρος0,73
ΔιαθεσιμότηταΔιαθέσιμο στο ράφι
Σελίδες439
Διαστάσεις24χ17
Ημερομηνίας 1ης παρούσας έκδοσηςΙανουάριος 2000

Συντελεστές

Συγγραφέας Βασιλάτος, Κωνσταντίνος

Συνοπτικό λεξικό ρημάτων της αττικής πεζογραφικής διαλέκτου

Σύνοψη

Το παρόν λεξικό της αρχαίας ελληνικής συντάχτηκε με τρεις βασικές καινοτομίες σε σχέση με τα αντίστοιχα λεξικογραφικά εγχειρίδια:
α) Επιλέχτηκαν σκόπιμα μόνο τα δασικά ρήματα της αρχαίας ελληνικής, γιατί αυτά αποτελούν την πεμπτουσία της αρχαίας ελληνικής γλώσσας, της σύγχρονης γνώσης, αλλά κ' της εκπαιδευτικής εξέτασης.
β) Κάθε ρήμα αναλύεται με βάση το τρίπτυχο: γραμματική - συντακτικό - λεξιλόγιο. Επομένως, η πλήρης τυπική διάταξη κάθε ρήματος έχει ως εξής:
-Γραμματική:
-Πίνακας αρχικών χρόνων με πλήρη χρονική κ' εγκλιτική αντικατάσταση. Ποιητικοί κ' μεταγενέστεροι τύποι σημειώνονται σε παρενθέσεις ( ) κ' αγκύλες [ ] αντίστοιχα, όπου αυτοί κρίθηκαν απαραίτητοι. Ορισμένοι ΠΡΤ κ' ΥΠΡ έχουν σχηματιστεί κατ' αναλογία ΕΝΣ κ' ΠΡΚ αντίστοιχα.
-Γραμματικές παρατηρήσεις που αφορούν στα δίχρονα, στην κλίση, στον αναβιβασμό του τόνου, στους παρόμοιους τύπους του ρήματος με άλλα ρήματα. Παραλείφθηκε η ετυμολογία με τη στενή έννοια του όρου, επειδή δεν αποτελεί αντικείμενο διδασκαλίας ή εξέτασης πλέον.
-Συντακτικό:
-Βασικές συντάξεις κάθε ρήματος κ' η μετάφραση αυτών αναλυτικά. Οι συντάξεις με εμπρόθετο προσδιορισμό σημειώνονται, όπου κρίθηκε απαραίτητο.
-Λεξιλόγιο:
-Σύνθετα του ρήματος με τη μετάφρασή τους κ' σε ορισμένες περιπτώσεις με τη σύνταξή τους. Τα σύνθετα επιλέχτηκαν με βάση τη συχνότητά τους στα κείμενα, όπως επίσης αν αλλάζει η σημασία τους στα νέα ελληνικά.
-Διάφορα: χρήσιμες πληροφορίες, που δεν μπορούσαν να καταταχθούν σε άλλη κατηγορία κ' διαφέρουν από ρήμα σε ρήμα.
-Παράγωγα στη νέα ελληνική κάθε ρήματος.
-Ρηματικά επίθετα πολυσύχναστα ή δυσνόητα.
γ) Δίνονται τα παράγωγα κάθε ρήματος στη νέα ελληνική κ' όχι στην αρχαία. Η επιλογή αυτή, αν κ' τολμηρή για λεξικό αρχαίας ελληνικής, εξυπηρετεί δύο σκοπούς: αρχικά τη σύνδεση -από τον καθηγητή ή από το μαθητή- της αρχαίας με τη νέα ελληνική κ' μάλιστα με τη μορφή ενός ετυμολογικού παιχνιδιού, που επιφυλάσσει εκπλήξεις. Έπειτα, ανταποκρίνεται σε συγκεκριμένους τύπους ασκήσεων σύμφωνα με το νέο εκπαιδευτικό σύστημα.


Page generated: 27/09/2020 04:45:34