Κατηγορίες

Κωδικός προϊόντος: 9789604363414
Ο Μίνως Βολανάκης επιλέγει και αποδίδει αποσπάσματα από την Παλατινή Ανθολογία
Συγγραφέας Συλλογικό έργο
ΕκδόσειςΟξύ
Κωδικός προϊόντος: 9789604363414
Ο Μίνως Βολανάκης επιλέγει και αποδίδει αποσπάσματα από την Παλατινή Ανθολογία
Συγγραφέας Συλλογικό έργο
ΕκδόσειςΟξύ
- 5
Υπάρχουν 0 κριτικές

Βαθμολογήστε το

Τιμή εκδότη με ΦΠΑ 12,84 €
Τιμή καταστήματος με ΦΠΑ 7,70 €
ΔιαθεσιμότηταΔιαθέσιμο στο ράφι

210 36500 80Τηλέφωνο

Χαρακτηριστικά Βιβλίου

Κατηγορίες Λογοτεχνία
Ελληνική Λογοτεχνία
ISBN9789604363414
Εκδοτικός οίκοςΟξύ
Βάρος0.1620
ΔιαθεσιμότηταΔιαθέσιμο στο ράφι
Σελίδες80
Διαστάσεις21χ14
Ημερομηνίας 1ης παρούσας έκδοσηςΜάρτιος 2011

Συντελεστές

Συγγραφέας Συλλογικό έργο
Μεταφραστής Βολανάκης, Μίνως
Ερμηνευτής Βολανάκης, Μίνως
Ανθολόγος Βολανάκης, Μίνως

Φίλτρα

Γλώσσα βιβλίου Ελληνικά
Γλώσσα πρωτοτύπου Ελληνικά
Χαρακτηριστικά Audio CD
Είδος Ανθολόγια

Ο Μίνως Βολανάκης επιλέγει και αποδίδει αποσπάσματα από την Παλατινή Ανθολογία

Σύνοψη

Οι Εκδόσεις Οξύ και το Σωματείο Φίλων Μίνου Βολανάκη παρουσιάζουν για πρώτη φορά τη μετάφραση αποσπασμάτων της "Παλατινής Ανθολογίας" από το μεγάλο σκηνοθέτη.



[...] Αυτή είναι η ιστορία με δυο λόγια των επιγραμμάτων και σ` αυτή τη φόρμα μπήκε μέσα μία απίστευτη σειρά από φαντάσματα του Ελληνισμού. Λέω φαντάσματα με την έννοια ότι εμένα ξανά και ξανά με κατέχουν. Είναι πρόσωπα πολύ ζωντανά. Είναι παρουσίες απίστευτες μέσα στους αιώνες. [...] Επομένως έχουμε εδώ πέρα ποιήματα που με γοήτευσαν πολύ. [...] Και πρέπει να πω πώς άρχισα να τα μεταφράζω. Άρχισα να τα μεταφράζω όταν μετέφραζα τον "Οιδίποδα Τύραννο!" στα ελληνικά. Συστηματικά, σαν άσκηση οικονομίας στο λόγο. Και τα βρήκα πάρα πολύ χρήσιμα. Γρήγορα όμως, βεβαίως, έπαψε να είναι μια άσκηση. Άρχισε να με απασχολεί αυτό καθαυτό το κείμενο και αυτά τα φαντάσματα, και το αποτέλεσμα είναι ότι μετέφρασα, ίσως, περισσότερο απ` ό,τι έπρεπε.



Μ.Β.